日本橋清水

Edo Kumihimo Nihonbashi Shimizu
1

Edo-Kumihimo

Kumihimo is the traditional Japanese technique of braiding strands of silk.

Its history back to 8th century, Heian period.

Kumihimo is used by nobles for Kimono accessories, and laces for armor and harness. In 18th century, Edo period, Kumihimo was used for Netsuke which is accessories for wallets, and Obijime which is strings for Kimono. Kumihimo became popular among samurai and merchants at Edo and one of the popular artistic items at Edo period.

Edo-Kumihimo is especially inherit “Iki” which came from the culture of middle of Edo period. It has “wabi-sabi” tradition and features cool and elegant colors.

江户丝带

丝带就是数十根线按照一定的方式互相交织而成的东西。

它的历史可以追溯到平安时代。

从贵族的和服上的小装饰物到武器用具•骑马用具,然后在进入江户时代后有带坠丝带, 扣带,腰带等,从武士到商人都很受欢迎,是代表江户文化的艺术必需品。

江户丝带,尤其在江户中期以后受到“时髦”风气的追捧,加入了「恬静」「成熟」的要素, 更体现了具有精致的古雅风味品格的特征。

2

Kumihimo at Nihonbasi Shimizu

Kumihimo at Nihonbasi Shimizu is especially elastic and supple. Its materials are 100% silk only and are only from Japan.

Our Kumihimo is top quality and is all hand made by master craftsmen.

To enjoy its traditional art work, we arrange Kumihimo for straps for glasses, key-holders, necklaces and other accessories.

日本桥清水的丝带

日本桥清水的丝带,特色在于富有弹性且柔软。

在日本国内生产的产品里面,也只严格挑选最高级别的纯丝作为原材料。

是靠工匠的熟练技术,一个一个精心加工而成的最高级的丝带。

为了能轻松的享受传统工匠的技术,开发了眼镜带,带坠, 项链等各式各样的品种齐全的小装饰物。

3

Accessories

They would grading up your looks for their beautiful color and quality from 100% Japanese silk.

配饰

正宗国产的纯丝本身所拥有的美丽光泽和江户丝带所带的色彩, 不一样的装饰,总是带给我们不一样的新鲜感。

4

Straps for glasses

They are made of 100% Japanese silk. They don’t make cracks on glasses and tangles to hairs and clothes because they are light and elastic.

眼镜绳

正宗国产的纯丝眼镜绳,轻盈,柔软,不会伤到镜片以及头发或衣服。

颜色多种多样,享受各种搭配的乐趣。

5

Traditional items

There are traditional Japanese items.

传统的日式服装小配饰

悬锤式或腰带等,各种日本的服装小配饰应有尽有。

江户丝带的独特配色美足以让人赏心悦目,给人独特的视觉感。

6

Company Information

SHIMIZU SHOP Co., Ltd

Tel 03-3650-2936 Fax 03-3620-7130

Business hours Mon – Fri 9:00 – 17:00

会社案内

有限会社清水商店

tel 03-3605-2936 fax 03-3620-7103